Искупление (СИ) - Страница 63


К оглавлению

63

   Во дворец мы входили по-прежнему веселясь. Уже переступив порог, я погрустнела, вспоминая слова Найяра о тяжелом вечере. Что он еще задумал? Притащит аквинтинцев, чтобы поиздеваться над ними и вынудить их принести мне свои извинения? По крайней мере, такие планы у него были. Или будем изображать счастливую пару на официальном приеме тех, кого он столько времени томил ожиданием? В любом случае, мне заранее не нравились его затеи.

   Герцога в покоях, конечно, не было. Я позвала Габи, но она почему-то не отозвалась. Нахмурившись, я обернулась к Хэрбу, который все еще был со мной. Он понятливо кивнул и вышел, чтобы найти мою служанку. В дверях юноша столкнулся с герцогом. Тот даже не обратил внимания на Хэрба, прошел мимо него прямо ко мне и остановился, глядя странным взглядом.

   - Как дети? - спросил слегка охрипшим голосом.

   - Прелесть, - я широко улыбнулась. - Даже не заметила, как время пролетело.

   Затем подошла к Найяру и обняла его.

   - Неожиданно поняла, что соскучилась и хочу тебя увидеть, - тихо сказала я, зарываясь лицом на его груди. - Почему ты такой напряженный?

   - Проклятье, - сипло выдохнул Най, до хруста в ребрах сжимая меня в объятьях. - Будь все проклято...

   - Что-то случилось? - я подняла голову и посмотрела на него.

   - Сафи... - его голос упал до шепота. - Сафи... - и Таргарский Дракон с неожиданной мукой взглянул на меня. - Прости меня, Сафи, прости меня, но так надо...

   - Что надо? - я сделала невольный шаг назад.

   - Зачем ты не стала пить настой? Зачем затянула? - простонал он, протягивая ко мне руки.

   - Най! - я отшатнулась. - Что ты задумал, Най? Ребенок?! Най, не молчи!

   Герцог поймал меня, глаза его лихорадочно блестели.

   - Его не будет, Сафи, этого ребенка не будет, - прошептал он, пытаясь прижать меня к себе.

   - Но он может быть твоим, Най! - закричала я, выворачиваясь.

   - А может и нет. Я не собираюсь терпеть ублюдка Тигана! - ожесточенно воскликнул герцог.

   - А если это твое дитя? - я попробовала проскочить мимо него, но попала в железный захват.

   - Рано, любимая, слишком рано. Он должен быть зачат и рожден в нашем браке. Еще слишком рано, это может быть опасным для тебя, - горячо говорил мой любовник целуя меня.

   Я изворачивалась, вырывалась, кричала, но объятья стали только крепче, уже причиняя боль.

   - Сюда! - крикнул он, и двери открылись. - Берите, - глухо велел герцог четырем наемникам.

   Меня подхватили и потащили на кровать, распяливая, не давая пошевелиться.

   - Най! Най опомнись! - кричала я, заливаясь слезами. - Не поступай так со мной! Ты же любишь меня!

   - Беременная ты уязвима, - ответил он, глядя на меня полубезумным взглядом. - Я не могу этого допустить. - Приступайте.

   В покои вошел бледный тар Лаггер, следом за ним Габи с тазом с водой и чистым тряпьем. Она плакала и расплескивала воду. Лекарь развернул сверток, который нес в руках, и что-то металлически звякнуло.

   - Най, не надо! - завизжала я. - Оставь мне его, оставь! Най, милый, я могу выносить его вдали от двора, мы отдадим ребенка моим родителям, и они вырастят его. Он даже может никогда не узнать, что я его мать, пожалуйста, Най!

   - Приступайте! - заорал герцог и отшатнулся к окну.

   - Мой господин, я не могу, - выдохнул лекарь. - У меня дрожат руки, я могу навредить.

   - Выпей свой настой и успокойся, - зашипел Найяр. - Или я отрублю тебе руки, а дело сделает кто-нибудь другой!

   Тар Лаггер, бросив на меня взгляд, полный сожаления, покачиваясь вышел из покоев, а я с новым жаром принялась уговаривать его.

   - Най, пожалуйста, подумай о том, что я сказала. Я просто поживу несколько месяцев вдали от двора. Ну, пожалуйста, Най, не делай этого. Я тебя никогда не прощу! - закричала я снова. Потом подняла взгляд на наемников, они отводили глаза, избегая смотреть на меня. - Габи, Габи...

   Девушка заголосила, и герцог, стремительно направился к ней, дал наотмашь пощечину.

   - Заткнись! - выкрикнул он и вернулся к окну, где замер, скрестив руки на груди. Его желваки бешено ходили на скулах, герцог закусил губу, и тонкая струйка крови покатилась по подбородку.

   - Найяр!

   Он больше не оборачивался. Дверь покоев открылась, вернулся лекарь. Вместе с ним прорвался в покои и Хэрб. Парень взглянул на меня и кинулся на помощь.

   - Отпустите, отпустите ее немедленно! - закричал он, ударив одного из наемников по лицу.

   Мужчина поморщился, но не выпустил моей ноги. Лекарь срезал панталоны, тяжко вздохнул и взялся за инструменты.

   - Хэрб, помоги! - снова завизжала я, затравленно глядя на него сквозь пелену слез.

   - Пошел вон, - рука Найяра оторвала парня от лекаря, в которого тот вцепился, и Хэрб отлетел к стене.

   Он вскочил, но герцог ударил Хэрба в лицо, и тот вновь упал.

   - Держи, - нервно велел Лаггер Габи, - не тяни сильно, порвешь.

   - Най! - в отчаянии закричала я, чувствуя в себе руку лекаря.

   А потом пришла боль, острая, мерзкая, изматывая душу больше, чем тело. Я заходилась в крике, проклиная того, кто забирал у меня то единственное, что могло примирить меня с положением шлюхи и ведьмы. Найяр зажал уши и зажмурился, плечи его тяжело вздымались и, кажется, этот суровый зверь плакал. Хэрб подполз ко мне, теперь его уже никто не останавливал, гладил по лицу и все что-то говорил и говорил, так же, как и я, захлебываясь слезами. Я не слышала, ничего не слышала, только смотрела на того, кого буду отныне ненавидеть всем своим существом. Даже уже не кричала, хотя пытка, казалось, продолжалась вечно.

63