Искупление (СИ) - Страница 75


К оглавлению

75

   - Там, - он неопределенно кивнул головой, но пояснил. - Во дворце. Там ваша копия, и герцог вел ее под руку. Но лицо у него было злое, говорят, он дворец на уши поставил, разыскивая вас.

   - Плевать, - отмахнулась я и вскрыла письмо. - Хэрб, я сейчас уйду, - произнесла я после прочтения. - Одна. Ты должен остаться здесь, охрана тоже. Отвлеки их. Вернусь через некоторое время.

   - Нет...

   - Да!

   Он не выдержал мой взгляд и опустил голову.

   - Так надо, мне надо, мой мальчик, - уже мягче сказала я, поглаживая его по руке. Ты ничего не знаешь, запомнил? Конфеты принес детям? Вот и отлично. За ними ты ходил. Когда я исчезла не заметил. Это на случай, если придет кто-то от герцога. Воинов я сейчас отправлю подделать кое-что, они не заметят, как исчезну.

   - Вы вернетесь? - Хэрб вскинул свои поразительные небесно-голубые глаза.

   - Да, - я кивнула.

   - Зря, лучше бы бежали отсюда без оглядки, - глухо произнес юноша.

   - Не могу, слишком короткий поводок, - усмехнулась я и пошла на поиски своей охраны.

   Нашла я их на кухне, вполне ожидаемо, впрочем. Дав задание, проследила, как мужчины уходят, и сама направилась к черному ходу, предварительно накинув плащ.

   - Куда? - Дьол стоял за моей спиной.

   Я тяжело вздохнула и обернулась к нему.

   - Мне надо, Дьол. Очень надо. А ты мне очень поможешь, если сделаешь так, чтобы моего отсутствия никто не заметил.

   Он немного поколебался, пытливо рассматривая меня, но после кивнул и ушел в сумрак коридора, а я выскочила на улицу. Быстро свернула за угол и нырнула в карету без всяких опознавательных знаков. С сиденья напротив протянулась рука, затянутая в кожаную перчатку. Я оперлась на нее и заняла свое место. Тарг Грэир чуть заметно кивнул мне и дернул шнурок. Карета тронулась, и я прикрыла глаза, успокаивая бешено стучащее сердце.

   - Герцог в бешенстве, - произнес мужчина, сидевший напротив.

   - Плевать, - повторила я слова, сказанные ранее своему помощнику. - Я отвлекла своих людей, они не могут нести ответственность за мое исчезновение. Детей пока не тронет, а больше мне бояться уже не за кого.

   Начальник королевской стражи молчал, разглядывая меня с пристальным вниманием. Мне стало неловко под его взглядом, и я опустила взгляд.

   - Детей лучше убрать из столицы, - вдруг сказал он. - А лучше из Таргара. В Элгаре есть замечательное уединенное место, и это недалеко от границы.

   - Элгар? - я потерла лоб, вспоминая, чьи это земли.

   - Мое поместье, - пояснил тарг Грэир. - Если хотите, стража ослепнет на время отъезда детей. Сколько их?

   - Двадцать пять человек, три воспитателя, три учителя, пять служанок и кухарка, - ответила я, не сводя с него пытливого взгляда. - Вы хотите спрятать детей? Почему?

   - Не люблю, когда те, кто не может себя защитить, попадают в жернова борьбы более сильных, - сказал мужчина.

   - И помещение?

   - Мой замок. Не в лучшем состоянии, но рядом река и луг, красивое место. Жилых комнат хватит. Я напишу своему управляющему, если пожелаете, тарганна Сафи, - я отметила, что я больше не обезличенная дама.

   - Я могу вам доверять? - осторожно спросила я.

   - Ну, вы же сели ко мне в карету и совсем не интересуетесь, куда я вас увожу, - он подался вперед и насмешливо усмехнулся. - Значит, вы мне уже доверяете.

   Я мельком взглянула в окошко кареты, мы направлялись в Грэимор. На моих губах появилась усталая улыбка.

   - Тарг Грэир, все, что меня тревожит, это дети и мои люди, которые стали мне единственными друзьями. Даже за родителей я так сильно не переживаю. Их вполне устраивала герцогская страсть изначально, и сейчас они будут на его стороне. Не думаю, что гнев Найяра может пасть на них. Что касается до меня, своей жизнью я дорожу все меньше. Если вы хотите надругаться надо мной, то Найяр уже давно опередил вас. Страшней, чем у него, у вас уже не получится, даже если вы будете резать меня во время соития на куски.

   Мужчина откинулся на спинку сиденья и скрестил на груди руки. Его изучающий взгляд снова застыл на мне.

   - Тарг Грэир, у меня к вам тоже есть вопрос, - в темно-карих глазах начальника стражи мелькнула заинтересованность. - Ваш допрос сегодня утром, ваша помощь сейчас, ваше предложение в отношении моих подопечных малышей... Вы ненавидите герцога?

   - Скажем так, он мой должник, и я об этом помню, - усмехнулся мужчина.

   - И что за долг? - осторожно спросила я.

   - Какая разница, - Грэир отвернулся к окну. - Вот и Грэимор.

   Карета въехала в крепостные ворота, прогремела колесами по двору, вымощенному булыжниками, и въехала еще в одни ворота, поменьше. Тарг Грэир легко выскочил из экипажа и подал мне руку. Я не стала отказываться от помощи. Выбралась наружу и задрала голову, рассматривая высоченную башню. Пальцы невольно сжались, и я ощутила ответное пожатие. Опустив взгляд на своего спутника, я увидела все тот же изучающий взгляд.

   - Смелей, - подбодрил он меня. - Вы ведь хотели этого.

   - Не такой встречи с мужем я хотела, - тихо ответила я и вошла в узкую кованную дверь.

   Внутри было неприятно сумрачно и холодно. Замок Грэимор - колыбель герцогской династии Грэим. От этого замка когда-то выросла столица Таргара. Отсюда уходил герцог Одард Грэим на самую знаменитую битву при Блакасте, когда герцогство получило статус отдельного государства. Но вот уже сто лет здесь находится главная тюрьма Таргара, а вотчина герцогов переместилась во дворец, более отвечающий современной архитектуре.

75